Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

свалям някому

  • 1 шапка

    hat
    шапка невидимка a Fortunatus cap
    с шапка with o.'s hat on; wearing a hat
    без шапка hatless, bare-headed
    свалям някому шапка raise o.'s hat to s.o., прен. take off o.'s hat to s.o.
    хвръква ми шапката вж. хвръквам
    клатя някому шапка cringe before s.o., fawn on s.o.
    пак ме е стегнала шапката разг. I've got the blues again
    разправяй ги на вехтата ми шапка tell that to the horse marines/the dragoons
    накривявам си шапката have not a care in the world
    шапка на тояга be foot-loose/carefree, be as free as a lark
    * * *
    ша̀пка,
    ж., -и hat; (с мека с широка периферия) felt/squash hat; ( без периферия) cap; без \шапкаа hatless, bare-headed; с \шапкаа with o.’s hat on; wearing a hat; свалям някому \шапкаа raise o.’s hat to s.o., прен. take off o.’s hat to s.o.; • накривявам си \шапкаата have not a care in the worid; пак ме е стегнала \шапкаата разг. I’ve got the blues again; разправяй ги на вехтата ми \шапкаа tell that to the horse marines/the dragoons; хвръква ми \шапкаата my hat blew off; прен. I was bowled over, I was swept off my feet; I fell over backwards; \шапкаа на тояга be foot-loose/carefree, be as free as a lark; \шапкаа невидимка Fortunatus cap; \шапкаи долу пред hats off to.
    * * *
    hat: squash шапка - шапка с периферия; raise one's шапка to s.o. - свалям шапка някому; cap ; headpiece
    * * *
    1. (без периферия) cap 2. (мека с широка периферия) squashhat 3. c ШАПКА with o.'s hat on;wearing a hat 4. hat 5. ШАПКА на тояга be foot-loose/ carefree, be as free as a lark 6. ШАПКА невидимка a Fortunatus cap 7. без ШАПКА hatless, bare-headed 8. клатя някому ШАПКА cringe before s. o., fawn on s.o. 9. накривявам си ШАПКАта have not a care in the world 10. пак ме е стегналаШАПКАта разг. I've got the blues again 11. разправяй ги на вехтата ми ШАПКА tell that to the horse marines/the dragoons 12. свалям някому ШАПКА raise o.'s hat to s. o., прен. take off o.'s hat to s. o. 13. хвръква ми ШАПКАта вж. хвръквам 14. шапки долу пред hats off to

    Български-английски речник > шапка

  • 2 було

    1. (bridal) veil
    2. анат. caul, mesentery, omentum
    3. прен. (прикритие) veil
    под було то на under the veil/cloak of
    булото на забравата the veil of oblivion
    булото на нощта the shades of night
    вдигам/махвам/свалям някому булото unmask/show up/expose s.o.
    * * *
    бу̀ло,
    ср., -а̀ 1. (bridal) veil;
    2. анат. caul, mesentery, omentum;
    3. прен. ( прикритие) veil; \булоото на нощта the shades of night; под \булоото на under the veil/cloak of; • вдигам/махам/свалям \булоото на някого unmask/show up/expose s.o.
    * * *
    cloak; cover
    * * *
    1. (bridal) veil 2. БУЛОто на забравата the veil of oblivion 3. БУЛОто на нощта the shades of night 4. анат. caul, mesentery, omentum 5. вдигам/махвам/ свалям някому БУЛОто unmask/show up/expose s.о 6. под БУЛО то на under the veil/cloak of 7. прен. (прикритие) veil

    Български-английски речник > було

  • 3 гроб

    grave; tomb
    до гроб to the end of o.'s days/life
    верен до гроб true till/unto death
    на гроба на by (the side of) s.o.s grave, at the grave (side) of
    пред гроб а на at the head of an open grave
    като от гроб излязъл pale as death
    мълча като гроб be silent as the grave
    с единия крак съм в гроба have one foot in the grave; be on the brink/edge/verge/of the grave; be at death's door
    влизам в гроба go (down) to o.'s grave, sink to the grave
    лягам в гроба lie down in o.'s grave
    копая гроб някому dig a pit/grave for s.o.
    свалям някого в гроба send s.o. to his grave
    на чужд гроб не плачи don't bother about other people's worries
    * * *
    м., -ове, (два) гро̀ба grave; tomb; • в \гроба sl. under the sod; верен до \гроб true till/unto death; вкарвам в \гроб carry off; влизам в \гроба go (down) to o.’s grave, sink to the grave; до \гроб to the end of o.’s days/life; като от \гроб излязъл pale as death; копая \гроб някому dig a pit/grave for s.o.; лягам в \гроба lie down in o.’s grave; мълча като \гроб be silent as the grave; на \гроба на by (the side of) s.o.’s grave, at the grave (side) of; не плачѝ на чужд \гроб don’t bother about other people’s worries; обръщам се в \гроба (си) turn/spin in o.’s grave; пред \гроба на at the head of an open grave; с единия крак съм в \гроба have one foot in the grave; be on the brink/edge/verge/of the grave; be at death’s door; свалям някого в \гроба send s.o. to his grave.
    * * *
    grave: by s.o.'s гроб - на гроба на; mould; tomb
    * * *
    1. grave;tomb 2. верен до ГРОБ true till/unto death: на ГРОБa на by (the side of) s. o.s grave, at the grave (side) of 3. влизам в ГРОБа go (down) to o.'s grave, sink to the grave 4. до ГРОБ to the end of o.'s days/ life 5. като от ГРОБ излязъл pale as death 6. копая ГРОБ някому dig a pit/grave for s. о. 7. лягам в ГРОБa lie down in o.'s grave 8. мълча като ГРОБ be silent as the grave 9. на чужд ГРОБ не плачи don't bother about other people's worries 10. пред ГРОБ а на at the head of an open grave 11. с единия крак съм в ГРОБа have one foot in the grave;be on the brink/edge/verge/of the grave;be at death's door 12. свалям някого в ГРОБa send s. о. to his grave

    Български-английски речник > гроб

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»